Retour du PIPD (l’Institut Palestinien pour une Diplomatie publique) sur l’année 2021 en Palestine et dans le monde et perspectives

Institut Palestinien pour une Diplomatie publique vœux 2022

PIPD ET L’ÉQUIPE RABET

En 2021, nous avons encore vécu une année de brutalité où beaucoup de Palestinien.ne.s ont perdu des êtres aimé.e .s, de la famille et des ami.e.s, dans une réalité marquée par la violence de l’apartheid. En cette seule année, nous avons perdu 86 enfants qui ont été tué.e.s par l’armée israélienne. Pourtant, nous avons aussi vécu une année exceptionnelle pour le mouvement palestinien et pour la solidarité avec notre lutte. Les Palestinien.ne.s se sont rassemblé.e.s, plus uni.e.s, sous la conduite d’une génération qui a démontré sa créativité, son intrépidité et sa capacité à affronter le changement et à introduire une vision rafraîchie.

Avec ce mail, nous voulions avoir un regard sur cette année pivot et lancer nos vœux pour 2022. 

Cette année a marqué 73 ans de vie sous le colonialisme de peuplement et l’apartheid israéliens. La dureté de l’oppression, de la dépossession, du nettoyage ethnique, de l’annexion et du meurtre de Palestinien.ne.s par Israël n’a fait qu’augmenter. Pour autant, 2021 a été une année de transformation pour le mouvement palestinien, sous la conduite d’une résistance qui nous inspire. Un nouveau chapitre de notre histoire a commencé, écrit par notre génération intrépide qui a défié un narratif et un système à nous imposés depuis si longtemps. Un changement systémique s’est produit dans le débat sur la Palestine et dans ce qu’on en comprend, brisant des distorsions issues de représentations politiques complices.

En Janvier, l’année a commencé avec l’annonce du président  de l’AP-OLP d’élections qui ont ensuite été annulées, un bref espoir de s’engager sur un chemin renouvelant le mouvement national palestinien.

En février, nous avons perdu un grand écrivain et poète palestinien, Mourid Barghouti. En mars, plus de 20 000 Palestiniens citoyens d’Israël sont descendus dans la rue à Umm Al Fahm, pour protester contre le régime israélien oppressif dans les villes de 1948, tandis que la CPI ouvrait officiellement une enquête sur les crimes commis par Israël dans le territoire occupé.

En avril, Jérusalem s’est levée. Alors que les forces israéliennes lançaient des attaques systématiques contre des fidèles sur le site d’Al Aqsa pendant le saint mois de Ramadan, des familles de  Sheikh Jarrah et de Silwan se mobilisaient et s’organisaient pour résister à des décennies de prise de contrôle par des colons appuyés par l’État et aux menaces de nettoyage ethnique pesant sur elles.

En mai, Israël a lourdement bombardé Gaza pour la quatrième fois en dix ans, tuant 256 personnes en 11 jours consécutifs, dont, en une nuit, 22 membres de quatre générations de la famille Kawlak, qui demande justice. Le 18 mai, toute la Palestine historique, du Jourdain à la Méditerranée a lancé une grève générale historique, appelée Al-Karameh, c’est-à-dire dignité, en protestation contre la répression brutale, de Jérusalem à Gaza.

Nous avons été galvanisé.e.s par une solidarité sans précédent de la part de Palestinien.ne.s dans toute la Palestine colonisée, défiant la fragmentation, et s’étendant au monde entier.

En juin et juillet, l’AP a accru sa répression sur les Palestinien.ne.s qui réclament du changement, en tuant brutalement l’activiste politique Nizar Banat, approfondissant ainsi la complicité de l’AP avec la perpétuation de l’occupation.

En septembre, six prisonniers politiques palestiniens se sont héroïquement évadés de la sinistre prison de Gilboa en Israël, par un tunnel qu’ils ont eux-mêmes creusé avec des cuillers. Bien qu’ils aient été repris au terme d’une chasse à l’homme impitoyable, ils ont donné espoir à toutes les générations, en montrant que la libération est possible, même des pires prisons. Six autres prisonniers politiques ont risqué leur vie et ont poursuivi des grèves de la faim pour protester contre leur détention arbitraire ; certains ont été libérés, dont Kayed Fasfous après 131 jours.

En octobre et novembre, la saison de récolte annuelle des olives a réuni des milliers de familles  dans cette ancestrale tradition, en dépit d’une violence sans précédent des colons, qui atteint des sommets pendant la saison de récolte des olives.

Pendant cette même période, la répression d’Israël contre la société civile s’est accrue en  déclarant hors la loi six organisations de premier plan de la société civile palestinienne qui font un travail crucial, un défi à l’impunité d’Israël. Les technologies de surveillance israéliennes dystopiques et les pratiques nuisibles ont été mises à découvert et de courageux travailleurs de la technologie se sont mobilisés, alors que ce modèle continue à se déployer contre les droits humains dans le monde entier.

Vers la fin de l’année, les habitants de Beita résistaient toujours à la saisie de leur terre par les colons tandis que les Chrétiens de Gaza préparaient Noël, toujours sous la brutalité du siège.

De la Colombie au Chili et au Soudan, les habitants sont de plus en plus nombreux à descendre dans la rue, à participer aux syndicats ou aux élections, à résister aux bourgeoisies autoritaires et aux politiques néo-libérales. Les Palestinien.ne.s contribuent à une redéfinion dans le combat mondial pour la justice, la liberté et l’égalité, avec toutes ces forces inspirantes avec lesquelles nous devons aussi partager notre plateforme.

Nous continuerons à contribuer à l’échelle internationale aux efforts de Palestinien.ne.s, d’ami.e.s, de partenaires et d’allié.e.s, à la recherche d’un monde où la dignité, la justice et la liberté puissent triompher.

C’est ce qui nous guide. Nous sommes engagés à continuer à faire campagne, à construire du commun, des alliances, à écrire notre propre récit et notre propre histoire en 2022. Nous comptons sur vous pour continuer ce chemin avec nous l’an prochain.

Salem, Inès, Mayss, Christine, Haneen, Josef, Samar, Ahmed & Rawy

The Palestine Institute for Public Diplomacy
FCA Building, Nablus Street
Al-Bireh, FL 00000
Palestine (State of)

Texte original en anglais sur notre site

Traduction SF pour l’UJFP

Site du PIPD : https://www.thepipd.com/